图书介绍
应用创意翻译研究【2025|PDF下载-Epub版本|mobi电子书|kindle百度云盘下载】

- 吕和发,李巍著 著
- 出版社: 北京:国防工业出版社
- ISBN:9787118097047
- 出版时间:2014
- 标注页数:451页
- 文件大小:75MB
- 文件页数:469页
- 主题词:翻译学
PDF下载
下载说明
应用创意翻译研究PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
上卷:应用创意翻译理论研究3
第1章 应用创意翻译:雾里看花水中望月3
1.1 蒙牛新广告语英译失误事件回眸3
1.2 译界对蒙牛广告语误译事件的反应12
1.3 广告界的翻译实践给予翻译界广告译者的启示13
第2章 应用创意翻译:全球化条件下社会、文化、经济交流的必然13
2.1 翻译的历史演变18
2.1.1 翻译定义的演变18
2.1.2 译何:历史History故事Story实况News story21
2.2 应用创意翻译:因应“走出去”国家战略需要而生23
2.3 应用创意翻译:对最佳跨文化交际效果的追求29
第3章 应用创意翻译与跨文化交际34
3.1 文化与语言34
3.2 跨文化交际学35
3.3 跨文化交际的研究领域41
3.4 跨文化交际与翻译研究和实践46
第4章 应用创意翻译的宏观、中观、微观文化语境49
4.1 翻译语境49
4.2 应用创意翻译语境50
4.2.1 应用创意翻译的宏观、中观、微观文化语境50
4.2.2 应用创意翻译的读者和受众类别73
第5章 应用创意翻译与信息传播过程82
5.1 信息的传播过程82
5.1.1 信息发出者83
5.1.2 信息编码86
5.1.3 信息的呈递86
5.1.4 信息的传送89
5.1.5 信息的传媒90
5.1.6 信息译码过程90
5.1.7 信息干扰91
5.1.8 信息接收者91
5.1.9 反应96
5.1.10 信息反馈96
5.2 明确与含蓄传播96
5.3 信息传播主要障碍及应对策略97
第6章 应用创意翻译的策划与运作过程103
6.1 应用创意翻译过程——案例研究103
6.1.1 探寻California Prune的中文品牌译名103
6.1.2 “大脑激荡”推出的品牌候选“译名”107
6.1.3 根据品牌译名特点进行的类别划分108
6.1.4 向委托方推荐的品牌译名及其内涵110
6.1.5 品牌译名的市场适应性测试111
6.2 应用创意翻译调研114
6.2.1 翻译的实证研究115
6.2.2 翻译实证调研的作用117
6.2.3 应用创意翻译调研的信息搜集渠道与方式118
6.3 应用创意翻译策划123
6.3.1 翻译要求、翻译运作指导123
6.3.2 应用创意翻译策划127
6.4 应用创意翻译质量管理137
下卷:应用创意翻译策略研究144
第7章 外宣翻译144
7.1 “外宣翻译”英译何以靠谱144
7.1.1 “外宣翻译”的英译:“China English”还是“Chinglish”144
7.1.2 外宣翻译的目的、主体、体裁149
7.1.3 “外宣”从Propaganda到Communications概念的演变151
7.1.4 “外宣”与国际公共关系153
7.1.5 “外宣翻译”≠C-E Translation for Global Communication155
7.1.6 “外宣翻译”=Translation for Ibternational Public Relations157
7.2 外宣新闻报道翻译160
7.2.1 新闻与新闻价值162
7.2.2 新闻的写作规范163
7.2.3 新闻稿翻译范文原文与译文166
第8章 品牌翻译210
8.1 品牌翻译研究现状210
8.2 品牌的源流与演进211
8.2.1 市场营销观念的演进212
8.2.2 品牌的符号体系213
8.3 品牌定位与传播目标215
8.4 国际化品牌的特点和评估标准216
8.5 品牌命名的语用规则216
8.5.1 音符—词素—音节的优势组合217
8.5.2 意境与氛围的创造219
8.5.3 非常态化品牌命名220
8.5.4 品牌联想意义的诞生221
8.5.5 文化多样性的高度关注222
8.5.6 全球本土化224
8.6 驰名品牌译名与品牌翻译224
8.6.1 音译224
8.6.2 意译225
8.6.3 音译与意译的结合226
8.6.4 原音、原意、原文照搬226
8.6.5 本土化转换227
8.6.6 因循传统约定俗成228
8.6.7 功能突出应对大众228
8.6.8 异化译名直指高端228
8.6.9 准确定位与时俱进229
8.6.10 氛围创造点面结合230
8.6.11 品牌隐喻意义的诠释232
8.7 品牌译名需要营销233
第9章 广告翻译241
9.1 广告翻译研究现状241
9.2 广告的特点243
9.3 广告的作用与类别243
9.3.1 广告的作用243
9.3.2 广告的分类244
9.4 广告创意244
9.4.1 广告创意大纲244
9.4.2 广告创意策略246
9.5 公共关系广告的策划与创意248
9.5.1 公共关系广告类别249
9.5.2 公共关系广告创意策略249
9.6 广告文案创作与翻译250
9.6.1 印刷广告构成要素250
9.6.2 广告标题的形式251
9.6.3 广告正文创作252
9.6.4 广告图片253
9.6.5 广告语254
9.7 广告翻译255
9.7.1 企业形象广告翻译255
9.7.2 影视广告翻译258
9.7.3 旅游广告翻译264
9.8 广告语的风格与翻译265
9.8.1 广告语的功能特色266
9.8.2 广告语的语言风格275
第10章 旅游翻译286
10.1 国内旅游翻译研究现状286
10.2 旅游目的地简介翻译292
10.2.1 官方导游指南中的简介翻译293
10.2.2 非官方游览指南中的“北京简介”306
10.3 旅游景点解说翻译314
10.3.1 旅游景点与景点解说314
10.3.2 旅游景点解说翻译研究现状与存在的问题315
10.3.3 旅游景点解说翻译三原则318
10.3.4 旅游景点解说的类型319
10.3.5 旅游景点解说的翻译策略320
10.4 世界城市和国际旅游目的地广告语创作与翻译336
10.4.1 国内世界城市和国际旅游目的地形象广告语创作现状337
10.4.2 “桂林山水甲天下”的归化、异化、跨文化翻译339
10.4.3 世界城市:发展与变迁341
10.4.4 世界城市:标准与划分341
10.4.5 国际旅游目的地定义345
10.4.6 形象的内含与外延347
10.4.7 旅游目的地形象的构成因素348
10.4.8 旅游目的地形象形成的过程与功能351
10.4.9 世界城市国际旅游目的地形象口号创意与译写352
第11章 公关翻译363
11.1 公关翻译现状363
11.2 公关文本类型364
11.3 企事业机构简介构成365
11.4 企事业机构简介与CIS策略371
11.5 企事业机构简介翻译372
11.6 企事业机构的使命、愿景和价值观陈述的翻译377
11.6.1 使命陈述377
11.6.2 愿景陈述383
11.6.3 价值观陈述391
11.7 宗旨、校训翻译393
11.8 企事业机构标识说明翻译396
11.9 企事业机构历史介绍翻译398
11.10 企业文化翻译407
11.11 企事业机构管理者简介翻译416
11.12 企事业机构立场阐述翻译421
结语431
参考文献435
策划人语450
热门推荐
- 2222384.html
- 3870007.html
- 3075736.html
- 434048.html
- 3311285.html
- 2346207.html
- 1256388.html
- 2883834.html
- 148564.html
- 3559777.html
- http://www.ickdjs.cc/book_1606390.html
- http://www.ickdjs.cc/book_1687198.html
- http://www.ickdjs.cc/book_3243133.html
- http://www.ickdjs.cc/book_601706.html
- http://www.ickdjs.cc/book_682186.html
- http://www.ickdjs.cc/book_3042619.html
- http://www.ickdjs.cc/book_825484.html
- http://www.ickdjs.cc/book_3461211.html
- http://www.ickdjs.cc/book_1805351.html
- http://www.ickdjs.cc/book_3864580.html