图书介绍

“模拟”翻译教学模式探究 原型-模型翻译理论与翻译教学模式探究【2025|PDF下载-Epub版本|mobi电子书|kindle百度云盘下载】

“模拟”翻译教学模式探究 原型-模型翻译理论与翻译教学模式探究
  • 赵联斌,马丽娅著 著
  • 出版社: 北京:国防工业出版社
  • ISBN:9787118071849
  • 出版时间:2010
  • 标注页数:304页
  • 文件大小:14MB
  • 文件页数:315页
  • 主题词:英语-翻译-教学研究

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢]  [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

“模拟”翻译教学模式探究 原型-模型翻译理论与翻译教学模式探究PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

引论 “模拟”翻译教学模式探究的动机和目的1

第一章 翻译教学模式研究现状6

第一节 “探究”式翻译教学模式6

第二节 “建构”式翻译教学模式10

第三节 “概念式”翻译教学模式17

第四节 “逆向全过程”翻译教学模式26

第五节 “理论讲解式”翻译教学模式34

第六节 “师生互动式”翻译教学模式39

第七节 “答辩”式翻译教学模式48

第八节 “案例”式翻译教学模式54

第九节 “文学引路”式翻译教学模式59

第十节 翻译课程教学改革现状分析64

第二章 翻译教学现状问题及反思70

第一节 翻译教学中的主要矛盾71

第二节 翻译教学研究中的问题74

第三节 翻译教学中需解决的问题79

第四节 翻译教学需走出困境85

第五节 高校翻译教学的发展策略95

第六节 高校翻译教学应以需求为导向99

第七节 高校翻译教学改革导向107

第三章 “模拟”教学理论研究现状117

第一节 “模拟”在口语教学中的运用118

第二节 “模拟”在探究式教学中的运用122

第三节 “模拟”在高校英语实践课教学中的应用129

第四节 “模拟”在面试课堂教学能力中的应用132

第五节 “模拟”在法庭课程教学中的运用135

第六节 “模拟”在导游课程教学中的运用140

第七节 “模拟”在人力资源开发与管理教学中的运用144

第八节 “模拟”在学前舞蹈课程教学中的运用151

第九节 “模拟”在管理学教学中的运用155

第十节 目前“模拟”课堂教学存在的弊端159

第四章 原型—模型翻译理论对翻译的认识162

第一节 原型—模型翻译理论对翻译本质的认识165

第二节 原型—模型翻译理论对翻译标准的认识169

第三节 原型—模型翻译理论对翻译目的的认识173

第四节 原型—模型翻译理论的发展意义177

第五节 原型—模型翻译理论的实践意义181

第五章 原型—模型翻译理论在翻译研究中的运用183

第一节 原型—模型翻译理论对原语文本本质的认识184

第二节 原型—模型翻译理论对含义的认识188

第三节 原型—模型翻译理论对译者权限的认识193

第四节 原型—模型翻译理论对典籍英译的认识200

第五节 原型—模型翻译理论对译语文本类型的认识209

第六章 原型—模型翻译理论与翻译教学模式探究214

第一节 原型—模型翻译理论对探究翻译教学模式的意义214

第二节 原型—模型翻译理论的需求思想与译者素质培养217

第三节 原型—模型翻译理论与非英语专业译者能力的培养224

第四节 原型—模型翻译理论与翻译教学模式进化228

第五节 “模拟”翻译教学模式的应用性探究232

第七章 “模拟”翻译教学模式的课程设置241

第一节 翻译的界定与翻译课程设置243

第二节 翻译专业前景方向分析251

第三节 翻译专业课程设置问题及对策253

第四节 翻译教学目标与课程设置255

第五节 译员的知识结构与口译课程设置261

第六节 翻译人才的需求前景与课程设置思考267

第七节 “模拟”翻译教学模式的课程设置272

第八章 “模拟”翻译教学模式考核277

第一节 翻译质量的评估278

第二节 语法翻译教学法的评估284

第三节 口译质量的评估292

第四节 “模拟”翻译教学模式考核298

参考文献300

后记303

热门推荐